欸
Jump to navigation
Jump to search
See also: 唉
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
欸 (Kangxi radical 76, 欠+7, 11 strokes, cangjie input 戈大弓人 (IKNO), four-corner 27482, composition ⿰矣欠)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 568, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 16090
- Dae Jaweon: page 956, character 19
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2140, character 11
- Unihan data for U+6B38
Chinese[edit]
simp. and trad. |
欸 | |
---|---|---|
alternative forms | 誒/诶 (ê/ei series) interjection 呃 Hokkien 吓 Hokkien |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *qɯː, *qʰrɯːs) : phonetic 矣 (OC *ɢlɯʔ) + semantic 欠 (“breath”).
Pronunciation 1[edit]
Definitions[edit]
欸
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
欸
- Only used in 欸乃 (ǎinǎi, “an onomatopoeia”).
Compounds[edit]
Pronunciation 3[edit]
Definitions[edit]
欸
- An interjection calling attention.
Pronunciation 4[edit]
Definitions[edit]
欸
- An interjection expressing surprise.
Pronunciation 5[edit]
Definitions[edit]
欸
- An interjection expressing disapproval.
Pronunciation 6[edit]
Definitions[edit]
欸
- An interjection expressing agreement or promise.
Pronunciation 7[edit]
Definitions[edit]
欸
- ‡ Alternative form of 譮 (xiè, “angry sound”)
Pronunciation 8[edit]
Definitions[edit]
欸
References[edit]
- “欸”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “Entry #7495”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
欸
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
欸 (eum 애 (ae))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Cantonese interjections
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Mandarin terms with usage examples
- Hokkien lemmas
- Hokkien interjections
- Hakka lemmas
- Chinese particles
- Hakka particles
- Hakka Chinese
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading あい
- Japanese kanji with on reading かい
- Japanese kanji with kun reading なげく
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters