祢
Jump to navigation
Jump to search
See also: 禰
|
Translingual[edit]
Japanese | 祢 |
---|---|
Simplified | 祢 |
Traditional | 禰 |
Han character[edit]
祢 (Kangxi radical 113, 示+5, 9 strokes, cangjie input 戈火弓火 (IFNF), four-corner 38290, composition ⿰礻尔(G) or ⿰礻尓(J))
Descendants[edit]
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 842, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 24679
- Dae Jaweon: page 1262, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2394, character 4
- Unihan data for U+7962
Chinese[edit]
Etymology 1[edit]
For pronunciation and definitions of 祢 – see 禰 (“one's deceased father; ancestral temple for one's deceased father; etc.”). (This character is the simplified form of 禰). |
Notes:
|
Etymology 2[edit]
simp. and trad. |
祢 | |
---|---|---|
alternative forms | 袮 common misspelling |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
祢
- (deity) You; Thou
- 願我一生全然歸祢,獻在壇上,來為祢發亮。 [Literary Cantonese, trad.]
- From: 角聲使團 (Herald Crusaders), 全然歸祢
- jyun6 ngo5 jat1 sang1 cyun4 jin4 gwai1 nei5, hin3 zoi6 taan4 soeng6, loi4 wai6 nei5 faat3 loeng6. [Jyutping]
- May my whole life be given back to You, offered on the altar, to shine for You.
愿我一生全然归祢,献在坛上,来为祢发亮。 [Literary Cantonese, simp.]
See also[edit]
Standard Mandarin Chinese personal pronouns | |||
---|---|---|---|
Person | Singular | Plural | |
1st | — | 我 (wǒ) | 我們/我们 (wǒmen) |
inclusive | 咱們/咱们 (zánmen) | ||
2nd | male/indefinite | 你 (nǐ) | 你們/你们 (nǐmen) |
female | 妳/你 (nǐ) | 妳們/你们 (nǐmen) | |
deity | 祢 (nǐ) | 祢們/祢们 (nǐmen) | |
polite | 您 (nín) | 你們/你们 (nǐmen) 您們/您们 (nínmen) | |
3rd | male/indefinite | 他 (tā) | 他們/他们 (tāmen) |
female | 她 (tā) | 她們/她们 (tāmen) | |
deity | 祂 (tā) | 祂們/祂们 (tāmen) | |
animal | 牠/它 (tā) | 牠們/它们 (tāmen) | |
inanimate | 它 (tā) | 它們/它们 (tāmen) |
Compounds[edit]
- 祢們 (nǐmen)
Japanese[edit]
祢 | |
禰 |
Glyph origin[edit]
Extended shinjitai form of 禰.
Kanji[edit]
祢
(“Jinmeiyō” kanji used for names, shinjitai kanji, kyūjitai form 禰)
Readings[edit]
- Go-on: ない (nai); ね (ne)
- Kan-on: でい (dei)
- Kan’yō-on: ねい (nei)
- Kun: かたしろ (katashiro, 祢)
- Nanori: や (ya)
Korean[edit]
Hanja[edit]
祢 • (ni>i, nye>ye) (hangeul 니>이, 녜>예, revised ni>i, McCune–Reischauer ni>i, Yale ni>i)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese simplified forms
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Cantonese pronouns
- Hakka pronouns
- Hokkien pronouns
- Mandarin terms with quotations
- Cantonese terms with quotations
- Hokkien terms with quotations
- Hakka terms with quotations
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading ない
- Japanese kanji with goon reading ね
- Japanese kanji with kan'on reading でい
- Japanese kanji with kan'yōon reading ねい
- Japanese kanji with kun reading かたしろ
- Japanese kanji with nanori reading や
- Korean lemmas
- Korean Han characters