Talk:sinn

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 5 years ago by Mahagaja in topic Etymology of Irish sinn
Jump to navigation Jump to search

Etymology of Irish sinn[edit]

The etymology gives sinni. However, I believe that this is the emphatic; the correct etymology should be sní. Is this correct? See Stifter, Sengoídelc, p. 171, illustration 34.5. Marcas.oduinn (talk) 19:31, 24 May 2018 (UTC)Reply

It's probably a back-formation from sinne which is directly from Old Irish sinni. Old Irish sní couldn't give sinn directly; the phonology doesn't work. —Mahāgaja (formerly Angr) · talk 20:16, 24 May 2018 (UTC)Reply
Very interesting, thank you. Should the etymology of this entry be updated with this information? - Marcas.oduinn (talk) 09:48, 25 May 2018 (UTC)Reply
If you like. It's just my own etymology, though; I don't have a source for it. —Mahāgaja (formerly Angr) · talk 15:07, 25 May 2018 (UTC)Reply
There's more info here: http://www.ceantar.org/Dicts/MB2/mb34.html
sinn — we, us, Irish sinn, Early Irish sinn, sinne, Old Irish ni, sni, snisni, sninni, Welsh ni, nyni, Cornish ny, nyni, Breton ni: *nes (Brug.; Stokes gives nês), accusative form, allied to Latin nôs, Sanskrit nas, Greek @Gnw/. The s of sni is due to analogy with the s of sibh, or else prothetic (cf. is-sé, he is).
Yes, but it doesn't say that sinn is a back-formation from sinne. That's the part that's my own idea (which doesn't mean I'm the only one or the first one to think of it). —Mahāgaja (formerly Angr) · talk 17:23, 25 May 2018 (UTC)Reply