empenta

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Etymology 1[edit]

From a substantivation of the feminine of Old Catalan empent (the original past participle of empènyer), from Vulgar Latin *impinctus, as an alternative past participle of Latin impingō (instead of the Classical participle impāctus). The Vulgar Latin form would have ordinarily yielded a Catalan *empint, but analogy with other forms of the verb resulted in empent. Compare Italian impinta.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

empenta f (plural empentes)

  1. push, shove
  2. push (great effort)
  3. push (attempt to persuade someone to do something)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
  • Spanish: empenta
References[edit]

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

empenta

  1. inflection of empentar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Aragonese empenta or Catalan empenta, a noun based ultimately on some analogical past participle derived from Latin impingere (as if from Vulgar Latin *impincta, but not directly, because that would have yielded *empinta). Displaced in Modern Spanish by words such as empujón.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /emˈpenta/ [ẽmˈpẽn̪.t̪a]
  • Rhymes: -enta
  • Syllabification: em‧pen‧ta

Noun[edit]

empenta f (plural empentas)

  1. (obsolete) shove; push

References[edit]

Further reading[edit]