ida

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Afar[edit]

Ida.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /iˈda/, [ʔɪˈdʌ]
  • Hyphenation: i‧da

Noun[edit]

idá f (masculine marúw, plural ílli m)

  1. ewe

Declension[edit]

Declension of idá
absolutive idá
predicative idá
subjective idá
genitive idá
Postpositioned forms
l-case idál
k-case idák
t-case idát
h-case idáh

References[edit]

  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “ida”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Edopi[edit]

Noun[edit]

ida

  1. water

References[edit]

Estonian[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Finnic *itä.

Noun[edit]

ida (genitive ida, partitive ida)

  1. east

Declension[edit]

Declension of ida (ÕS type 17/elu, no gradation)
singular plural
nominative ida idad
accusative nom.
gen. ida
genitive idade
partitive ida idasid
illative itta
idasse
idadesse
inessive idas idades
elative idast idadest
allative idale idadele
adessive idal idadel
ablative idalt idadelt
translative idaks idadeks
terminative idani idadeni
essive idana idadena
abessive idata idadeta
comitative idaga idadega

Coordinate terms[edit]

  • (compass points)
loe põhi kirre
lääs ida
edel lõuna kagu

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese yda, past participle of ir.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ida f (plural idas)

  1. going, departure, leaving
    Antonyms: retorno, vida
  2. outward leg of a journey
    Antonyms: retorno, vida

Verb[edit]

ida

  1. feminine singular past participle of ir

References[edit]

  • yda” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • yda” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • ida” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ida” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ida” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Ilocano[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *ida, from Proto-Austronesian *ida.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /iˈda/
  • Hyphenation: i‧da

Pronoun[edit]

idá

  1. Third-person plural absolutive patient enclitic pronoun; them
    Ikkanyo ida ti makan.Give them food.

Usage notes[edit]

  • Non-native speakers can sometimes replace this pronoun with isuda.
    Inayabanna ida.He called them.
    Inayabanna isuda.He called them. (*Sometimes said by non-native speakers.)
  • In fluent speech, the pronoun immediately follows the ergative enclitic pronoun, but it may also appear after the whole verb phrase.
    Diak ida am-ammo.I do not know them.
    Diak am-ammo ida.I do not know them. (Both are grammatical.)

See also[edit]

Maaka[edit]

Adjective[edit]

ida

  1. eye

References[edit]

Maia[edit]

Noun[edit]

ida

  1. ground

Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

ida (present tense idar, past tense ida, past participle ida, passive infinitive idast, present participle idande, imperative ida/id)

  1. alternative form of ide (whirl)

Noun[edit]

ida f (definite singular ida, indefinite plural ider or idor, definite plural idene or idone)

  1. definite singular of ide
  2. (pre-2012) alternative form of ide

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ida f

  1. definite singular of id

Anagrams[edit]

Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Past participle of ir (to go).

Pronunciation[edit]

 

  • (file)
  • Hyphenation: i‧da

Noun[edit]

ida f (plural idas)

  1. going
  2. departure
  3. trip

Participle[edit]

ida f sg

  1. feminine singular of ido

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From the verb ir.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈida/ [ˈi.ð̞a]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -ida
  • Syllabification: i‧da

Noun[edit]

ida f (plural idas)

  1. outward leg (of a journey)
  2. going
  3. march
  4. (sports) first leg (the first of the two matches or “legs” which are played between two teams in a two-legged tie)
    Synonym: partido de ida
    Antonyms: vuelta, partido de vuelta, partido de retorno

Derived terms[edit]

Adjective[edit]

ida f

  1. feminine singular of ido

Participle[edit]

ida f sg

  1. feminine singular of ido

Further reading[edit]

Tetum[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian *isa, compare Tagalog isa.

Numeral[edit]

ida

  1. one

Toba Batak[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Batak *idah.

Verb[edit]

ida (active marnida or mangida)

  1. (transitive) to see

References[edit]

  • Warneck, J. (1906). Tobabataksch-Deutsches Wörterbuch. Batavia: Landesdrukkerij, p. 101.

Yoruba[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

idà

  1. sword

Etymology 2[edit]

From ì- (nominalizing prefix) +‎ (to divide, to split).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìdá

  1. division, proportion, fraction

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìda

  1. beeswax, wax

Etymology 4[edit]

From ì- (nominalizing prefix) +‎ (to create, to make).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

ìdá

  1. creation, formation

Etymology 5[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

idà

  1. (Ekiti) wickedness, cruelty, taboo
Derived terms[edit]
  • Adéṣidà (A Yoruba name meaning, "The crown has not behaved wickedly.")