sma

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Translingual[edit]

Symbol[edit]

sma

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Southern Sámi.

English[edit]

Phrase[edit]

sma

  1. Initialism of suck my ass.

Anagrams[edit]

Dutch[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Sranan Tongo sma (person, human being), specifically from youth slang.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

sma f (plural sma's, diminutive smatje n)

  1. (Netherlands, slang) woman, girl
  2. (Netherlands, slang) darling, babe

Indonesian[edit]

Noun[edit]

sma

  1. (chemistry) Abbreviation of satuan massa atom (atomic mass unit).

Sranan Tongo[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Contraction of suma, likely borrowed from English someone

Noun[edit]

sma

  1. person, human being
    • 1783, C. L. Schumann, Neger-Englisches Worterbuch [Negro English Dictionary]‎[1]:
      a lobbi va trobbi somma
      [A lobi fu trobi sma]
      He loves to pester people.
  2. Together with the article a (the), used to refer to a specific but unnamed person.
    Mi tyant a sma kfalek ma a no wani gi en kari gi mi.
    I'm hitting on him/her like mad but he/she doesn't want to give me their phone number.
    • 1783, C. L. Schumann, Neger-Englisches Worterbuch [Negro English Dictionary]‎[2]:
      da somma no sabi va lo
      [A sma no sabi fu lo]
      That guy doesn't know how to row.
    • 1985, Paul Marlee, Proefkonijn[3], Paramaribo: Uitgeverij De Volksboekwinkel, →ISBN, page 99:
      ‘Blub, hik, sorry man, ei Arnie, pe y' ben de yongu, m' e suk' i no moer man; pe a meid Sastro de man, mi lob' a sma, yongu, wan f' den kel go vandoor nang' a sma k'ba natuurlijk. (...)’
      'Glub, hiccup, sorry, man, hey Arnie, where have you been, man, I've been looking all over for you; where's that girl Sastro, man, I love that girl, man, one of the guys already went off with her, obviously. (...)'
    • 1991, Michaël Slory, “Kroboi. a paskanyanyan (Leonardo da Vinci) [Farewell. The Passover supper (Leonardo da Vinci)]”, in Ik zal zingen om de zon te laten opkomen [I will sing to make the sun rise]‎[4], Amsterdam: Uitgeverij In de Knipscheer, →ISBN, page 130:
      A sma di / dini tafra / a dei dati / ben sa de koloku, / Leonardo da Vinci, / mi pikinboitenwondru.
      He who / waited upon the table / that day / will have been happy, / Leonardo da Vinci, / wonder of my boyhood days.

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Dutch: sma