buch

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Buch, buc̣h, búch, and büch

German[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [bux]
  • (file)
  • Rhymes: -uːx

Verb[edit]

buch

  1. singular imperative of buchen

Lower Sorbian[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

buch

  1. first-person singular passive of byś

Middle High German[edit]

Etymology[edit]

From Old High German būh, from Proto-West Germanic *būk, from Proto-Germanic *būkaz.

Noun[edit]

būch m

  1. belly

Descendants[edit]

  • Alemannic German: Buuch
  • Central Franconian: Buch, Bouch
  • German: Bauch
  • Luxembourgish: Bauch
  • Yiddish: בויך (boykh)

Palauan[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]

This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Noun[edit]

buch

  1. spouse

References[edit]

  • buch in Palauan Language Online: Palauan-English Dictionary, at tekinged.com.
  • buch in Palauan-English Dictionary, at trussel2.com.
  • buch in Lewis S. Josephs, Edwin G. McManus, Masa-aki Emesiochel (1977) Palauan-English Dictionary, University Press of Hawaii, →ISBN, page 28.

Silesian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from German Buch.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈbux/
  • Rhymes: -ux
  • Syllabification: buch

Noun[edit]

buch m inan

  1. book
    Synonyms: ksiōnżka, kniga

Further reading[edit]

  • Andrzej Roczniok (Andrzyj Roczniok) (2007) “buch”, in Zbornik polsko-ślůnski (Zbornik polsko-ślōnski), I edition, volume 1, Zabrze: Narodowa Oficyna Śląska (Ślōnsko Nacyjowo Ôficyno), →ISBN, page 207

Upper Sorbian[edit]

Verb[edit]

buch

  1. first-person singular passive of być

Yola[edit]

Etymology[edit]

From Middle English bukke, from Old English buc, bucc, bucca (he-goat, stag), from Proto-West Germanic *bukk, *bukkō.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

buch

  1. buck
    • 1867, “JAMEEN QOUGEELY EE-PEALTHE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 110, lines 5-6:
      If ich hadh Peeougheen a Buch, Meyleare a Slut, Peedher Ghiel-laaune, an Jackeen Bugaaune,
      If I had Hugh the Buck, Meyler the Sloven, Peter the Smart Man, and John Boggan,

References[edit]

  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 110